photo by Sakuraba Yui
Artist Statement
人は生理的な興奮や緊張が心理に先行することで、鳥肌を立てる。
しかし私はそれを超越した、鳥肌以上の感覚を刺激したい。
重圧による「息苦しさ」とも言い換えられる痛みが、心地よく感じられる。
重圧に縛られながらも、その空間に、母が子を抱くように内包されているのだという新たな感覚。
重圧は次第に肌に張り付く薄い膜、さらに自分の皮膚の構成要素のように感じられるかもしれない。
湯に浸かった時のように、あるいは母に抱かれる時のように、それは心地よい。
私はそれを、「鳥肌以上の感覚」と呼ぶ。
そしてそれは、私にとっての「伝統」の正体でもある。
ただ継がれるものではなく、身体に忍び込む重みとして記憶され、沈黙のなかで肌に定着していくもの。
痛みの像が、或いはその側に映る影が歪む頃、
私はそこに、時代と身体が溶け合う、静かな伝統の空間を提示したい。
People get goosebumps when physiological excitement or tension precedes psychological awareness.
But I seek to stimulate something beyond that—a sensation greater than goosebumps.
A pain, which could be described as the suffocating pressure of weight, begins to feel strangely comforting.
Even while bound by this pressure, there arises a new sense that the space itself is holding me—
like a mother cradling her child.
This pressure eventually adheres to the skin, becoming a thin membrane,
and perhaps, it will feel like part of my own skin’s composition.
As comforting as soaking in warm water.
As comforting as being held in a mother’s arms.
I call this sensation “beyond goosebumps.”
And to me, that is the very nature of tradition.
Not something simply inherited, but a weight that seeps silently into the body,
a memory that settles into the skin without words.
By the time the image of pain—or the shadow cast beside it—begins to warp,
I hope to present a space where time and the body quietly merge:
a space of tradition.